Corpos do drama de Nanda Gárbero: las reescrituras dramatizadas brasileñas de Medea e Ismene como prefacio de Trilogía del Odio
DOI:
https://doi.org/10.17398/2660-7301.48.7Palabras clave:
Tradición clásica, Teatro latinoamericano, Teatro grecolatino, Mitología clásica, Reescritura brasileñaResumen
En el año 2022 María Fernanda Gárbero publicó Antígona Bel: uma peça pandêmica, una reescritura del mito ambientada en Rio de Janeiro. En el 2023 fue traducida al español por la revista Acotaciones. En el año 2024 firma como Nanda Gárbero Corpos do drama (duas peças), que incluye Medeia do fim do mundo (peça em 2 atos) y A irmã de Antígona (nove cenas curtas). Nos planteamos analizar la resignificación de las dos piezas que componen Corpos do drama para determinar si estas perspectivas y la propia tradición clásica se reivindican, reaccionan o colisionan, qué valores se reproducen en este paratexto tan simbólico y analizar si su revisión y deconstrucción se debe a un oportuno discurso agotado o proporciona otras miradas más simbólicas que el estereotipo que representa.
Descargas
Referencias
BARBOSA, Tereza Virgínia R. (2009): «Tradução inclusiva e performativa: dossiê de um processo tradutório». Nuntius Antiquus, 4, 119-137 (http://dx.doi.org/10.17851/1983-3636.4.0.119-137).
CORIA, Marcela (2017): «Medea carioca: una lectura de Gota d’água, de Paulo Pontes y Chico Buarque». En Pricco, Aldo R. y Moro, Stella M. (coords.): Pervivencia del mundo clásico en la literatura: tradición y relecturas. Coimbra: UC, 229-237 (https://doi.org/10.14195/978-989-26-1439-7_21).
DA SILVA, Renato Cándido y DE ARAÚJO, Orlando Luiz (2023): «Antigone`s Myth in Brazilian Theater: Brief Notes». En Morais et al. (2023: 43-75).
GÁRBERO, Maria Fernanda (2020): Madres de Plaza de Mayo. À memória do sangue, o legado ao revés. London: Novas Ediçôes Acadêmicas.
GÁRBERO, Maria Fernanda (2023): «Morales, Helen. Presença de Antígona: o poder subversivo dos mitos». Revista Brasileira de Estudos Clássicos, 36, 1-3 (https://doi.org/10.24277/classica.v36.2023.1070).
HADDAD, Alice et al. (2023): «O texto grego é sempre o ponto de partida e o de chegada: entrevista com a tradutora e docente Glória Braga Onelley». Cadernos de Letras da UFF, 34.67, 19-41 (https://doi.org/10.22409/cadletrasuff.v34i67.61144).
HÖRSTER, Maria António y LEÃO, Delfim F. (2023): «The Dynamics of a Brazilian Collective Appropriation of Euripides’ Medea: The ΤRUΠΕRSΑ Experiment» En Morais et al. (2023: 505-526).
MORAIS, CARLOS et al. (eds.): Greek Myth Heroines in Brazilian Literature and Performance. Boston: Brill.
NUÑEZ, Carlinda Fragale P. y BARBOSA, Tereza Virgínia R. (2023): «Ismene, the Princess of Thebes and the (Post-)Modern Páthos». En Morais et al. (2023: 156-180).
PÉREZ GÓMEZ, Leonor (2018): «Del mito de Medea al “Síndrome de Medea”». Florentia Iliberritana, 29, 211-238.
