El Ulysses proverbial
DOI:
https://doi.org/10.17398/2660-7301.49.307Palabras clave:
Caracterización, Corriente de consciencia, Paremiología, Refranes, UlyssesResumen
Este artículo analiza la integración de los refranes en la obra de Joyce como recurso narrativo y de caracterización, revelando su papel en la complejidad de la novela. Mediante el análisis de la frecuencia y el contexto del empleo de los refranes en Ulysses, especialmente en los pasajes de corriente de conciencia, este estudio destaca el uso que Joyce hace de los refranes más allá de su uso argumentativo convencional en el diálogo. El trabajo identifica 182 referencias proverbiales, demostrando el emplazamiento estratégico que Joyce hace de ellas para dotar a sus personajes de profundidad sociocultural y psicológica, en particular en los casos de L. Bloom, S. Dedalus, Molly, y Zoe. En el caso de Bloom, sus frecuentes referencias proverbiales ofrecen un acercamiento a su cosmovisión y personalidad, recurriendo en ocasiones a ellas como justificación de sus propios actos, mientras que el escaso uso que Stephen hace de los refranes subraya su intelectualismo y calculado distanciamiento del saber popular. Además, se aprecia un sesgo de género en la comparación del uso de los refranes que hacen Bloom y Dedalus, por un lado, con el que hacen Zoe y Molly, por el otro, y que se presentan aquí como ejemplo de la pertinencia de los refranes como marcador sociocultural en la caracterización de personajes. Como se muestra en este estudio, el uso de los refranes que hace Joyce en Ulysses es una técnica literaria planeada que enriquece el desarrollo de los personajes y la textura narrativa, invitando a los lectores a tomar parte en el complejo entramado entre sabiduría popular y sofisticación literaria.
Descargas
Referencias
BOQUERA MATARREDONA, María (1994): «La traducción al español de paremias en The Pickwick papers: Refranes y proverbios». Paremia, 3, 89-96.
BOWLING, Lawrence E. (1950): «What is the stream of consciousness technique?». PMLA, 65.4, 333-345: https://doi.org/10.2307/459641.
CARSON-WILLIAMS, Fionnuala (1992): The Poolberg book of Irish proverbs. Swords: Poolberg.
CHENEVIX TRENCH, Richard (1852): Proverbs and their lessons. London: J.W. Parker & Son (4.ª ed.).
CORPAS PASTOR, Gloria (1996): Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
CREASY, Matthew (2008): «“To vary the timehonoured adage:” Ulysses and the proverb». English, 57, 65-81.
DAHL, Liisa (1972): «A comment on similarities between Édouard Dujardin’s “monologue intérieur” and James Joyce’s interior monologue». Neuphilologische Mitteilungen, 73.1/3, 45-54.
DEL GRECO LOBNER, Corinna (1983): «James Joyce and the Italian language». Italica, 60.2, 140-153.
DOBROVOL’SKIJ, Dmitrij and PIIRAINEN, Elisabeth (2005): Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Berlin: Elsevier.
DOODY, Terrence (1979): «Don Quixote, Ulysses, and the idea of realism». NOVEL, 12.3: 197-214.
DOWNING, Gregory M. (1998): «Richard Chenevix Trench and Joyce’s historical study of words». Joyce Studies Annual, 9, 37-68.
DOYLE, Charles et al. (2012): The dictionary of modern proverbs. New Haven: Yale UP.
ĎURČO, Peter (2014): «Empirical research and paremiological minimum». In Hrisztova-Gotthardt and Varga (2014: 183-205).
FIEDLER, Sabine (2007): English Phraseology: A coursebook. Tübingen: Gunter Narr.
GRANBOM-HERRANEN, Liisa (2010): «How do proverbs get their meanings? The model of interpretation based on a metaphor theory». Białostockie Archiwum Językowe, 10, 47-67: https://doi.org/10.15290/baj.2010.10.03.
GRAYSON, Thomas W. (1967): «James Joyce and Stephen Dedalus: The theory of aesthetics». James Joyce quarterly, 4.4, 310-319.
HICKEY, Raymond (2024): The Oxford handbook of Irish English. Oxford: OUP.
HONECK, Richard (1997): A proverb in mind: The cognitive science of proverbial wit and wisdom. Mahwah: Lawrence Erlbaum.
HRISZTOVA-GOTTHARDT, Hrisztalina and VARGA, Melita A. (eds.) (2014): Introduction to Paremiology: A comprehensive guide to proverb studies. Warsaw: De Gruyter, https://doi.org/10.2478/9783110410167.
JESENŠEK, Vida (2014): «Pragmatic and stylistic aspects of proverbs». In Hrisztova-Gotthardt and Varga (2014: 133-161).
LEWANDOWSKA, Anna and ANTOS, Gerd (2014): «Cognitive aspects of proverbs». In Hrisztova-Gotthardt and Varga (2014: 162-182).
LITOVKINA, Anna T. (2014): «Anti-proverbs». In Hrisztova-Gotthardt and Varga (2014: 326-352).
MIEDER, Wolfgang (1993): Proverbs are never out of season: Popular wisdom in the modern age. New York: OUP.
MIEDER, Wolfgang (2000): «“A man of fashion never has recourse to proverbs:” Lord Chesterfield’s tilting at proverbial windmills». Folklore, 111.1, 23-42.
MIEDER, Wolfgang (2004): Proverbs: A handbook. Westport: Greenwood Press.
MIEDER, Wolfgang and KINGSBURY, Stewart A. (1994): A dictionary of wellerisms. Oxford: OUP.
MIEDER, Wolfgang and LITOVKINA, Anna T. (1999): Twisted wisdom: Modern anti-proverbs. Burlington: The University of Vermont.
MIEDER, Wolfgang et al. (1996): A dictionary of American proverbs. New York: OUP.
NORRICK, Neal R. (2014): «Subject area, terminology, proverb Definitions, proverb Features». In Hrisztova-Gotthardt and Varga (2014: 7-27).
SCHWABER, Paul (1983): «Molly Bloom and literary character». The Massachusetts review, 24.4, 767-789.
SPEAKE, Jennifer (2008): Oxford dictionary of proverbs. Oxford: OUP.
SPECTOR, Judith (1985): «Jame’s Joyce’s Ulysses: The complete masculine aesthetic». CLA Journal, 28.3, 299-313: https://www.jstor.org/stable/44321833.
STEINBERG, Erwin R. (1968): «Introducing the stream-of-consciousness technique in Ulysses». Style, 2.1, 49-58.
TOSINA FERNÁNDEZ, Luis J. (2023): «J. L. Barnes’s The inheritance games and the rejuvenation of proverbs». Jeunesse: Young People, Texts, Cultures, 15.1, 10-26: https://muse.jhu.edu/article/910859.
TOSINA FERNÁNDEZ, Luis J. (2024): «Quantifying paremiology in literature: The Quixotic golden ratio». Paremia, 34, 81-88.
VILLERS, Damien (2022): «What makes a good proverb? On the birth and propagation of proverbs». Lexis, 19: http://journals.openedition.org/lexis/6383.
WILSON, Frank P. (1970): Oxford dictionary of English proverbs. Oxford: OUP.